Seasons in the Sun by Rod McKuen
(an English-language adaptation of the song Le Moribund by Jacques Brel)
Goodby, Emile, my trusted friend, we’ve known each
other since we were nine or ten.
Together we climbed hills and trees, learned of love
and A B Cs, skinned our hearts and skinned our knees.
Adieu, Emile, it’s hard to die when all the birds are
singing in the sky. Now that the Spring is in the air
Pretty girls are ev’rywhere. wish for me and I’ll be
there.
Chorus:
We had joy. We had fun. We had seasons in the sun, but
the wine and the song like the seasons are all gone
Adieu, Papa, please pray for me. I was the black sheep
of the family.
You tried to teach me right from wrong. Too much wine
and too much song, wonder how i got along.
Adieu, Papa, it’s hard to die when all the birds are
singing in the sky. Now that the Spring is in the air
Little children ev’rywhere. Think of me, I’ll be there.
(Chorus)
We had joy. We had fun. We had seasons in the sun, but
the the song and the rime were just seasons out of
time.
Adieu, Francoise, my faithfull wife, without you I’d
have had a lonely life.
You cheated lots of times but then, I forgave you in
the end though your lover was my friend.
Adieu, Francoise, it’s hard to die when all the birds
are singing in the sky. Now that the spring is in the
air
With your lovers ev’rywhere; just be careful, I’ll be
there.
we had joy we had fun. We had seasons in the sun, but
the stars we could reach were just starfish on the
beach.
Adieu, Emile. Adieu, Papa. Goodby, Francoise.
All our lives, we had fun. We had seasons in the sun,
the wine and the song like the seasons are all gone
All our lives, we had fun. We had seasons in the sun,
but the stars we could reach were just starfish on the
beach.
Happy Sunday.
Here’s a beautiful electronic improvisation to accompany your morning coffee or tea.
Leave a Reply